Salta al contenuto

Marcatura CE · conformità dei prodotti

Manuale di uso e manutenzione a norma

Il manuale non è un allegato di cortesia: è un requisito essenziale di sicurezza (punto 1.7.4 dell’Allegato I) e la prima cosa che periti e autorità leggono dopo un infortunio. Lo redigiamo noi, completo di avvertenze, usi scorretti ragionevolmente prevedibili e piano di manutenzione — nella lingua del mercato di destinazione.

2–3 settimane per macchina, in base alla complessità

Cosa comprende

Il lavoro, voce per voce

  • Struttura conforme al punto 1.7.4 della Direttiva (contenuti minimi obbligatori)
  • Istruzioni operative, avvertenze e segnalazione dei rischi residui coerenti con la valutazione dei rischi
  • Sezioni di trasporto, installazione, manutenzione e smantellamento
  • Impaginazione chiara con pittogrammi, pronta per stampa o PDF

Come lavoriamo

Passo per passo

  1. 1

    Allineamento tecnico

    Partiamo dalla valutazione dei rischi: ogni rischio residuo diventa un’avvertenza al posto giusto del manuale.

  2. 2

    Redazione

    Scriviamo il manuale con il tuo ufficio tecnico, in linguaggio chiaro per l’operatore reale.

  3. 3

    Revisione e lingue

    Revisione finale insieme, poi le versioni nelle lingue dei mercati in cui vendi.

Riferimenti normativi

La base di legge

  • Direttiva 2006/42/CE, Allegato I punto 1.7.4 (istruzioni)
  • UNI EN ISO 20607 (manuale di istruzioni — principi di redazione)

Domande frequenti

FAQ

Il manuale in inglese basta per l’Italia?

No: le istruzioni devono essere nella lingua ufficiale del Paese di utilizzo. Per l’Italia serve l’italiano; ti prepariamo le versioni necessarie.

Abbiamo già un manuale: potete solo adeguarlo?

Sì, spesso è la via più rapida: verifichiamo i contenuti obbligatori mancanti e li integriamo, mantenendo la vostra impostazione.

Il manuale copre anche la manutenzione straordinaria?

Deve indicare quali interventi spettano all’utilizzatore e quali richiedono il fabbricante o personale specializzato: lo definiamo insieme.